第29章 海蛇(4)
第29章 海蛇(4)
甘缩起脖子,吐了一下舌头,乖乖走了回去。
艾拉跟在甘后面走了几步,突然停下来回头说道:“那个……谢谢。”
她本意只是想简单的道个谢。谁知海斯泰因听到了艾拉的声音,回过头上下打量着艾拉,眉头竟渐渐紧锁起来。艾拉被海斯泰因的表情吓了一跳,连忙学着甘的样子缩起头,乖乖走回了营中,再也不敢多说一句话。
“艾米,你说,那个海斯泰因是一个怎么样的人?”
艾拉像个少女一样杵着脑袋,正满脸憧憬的看着什么都没有的屋顶。看到艾拉这个样子,艾米“噗”的一声,把刚喝下去的水给喷了出来:
“咳、咳咳,抱歉,陛下,上次你像这样问我时,对方还是一个很年轻帅气的骑士。相比起来,海斯泰因他的年龄也太……”
“我不是说这个!他年龄都可以当我爸爸了!”艾拉红着脸跺了一下脚,“我是想问,在海斯泰因的军中待了那么多天,你觉得他和传闻中的比起来有什么不同?”
“我觉得他和传闻一样变态!我亲眼看到,每天都有一个女俘虏被送进他的帐篷哎,每天!而且不带重复的!要是陛下的身份还是俘虏,现在肯定已经……然后在他膨胀的兽欲下,我肯定也会被盯上!‘担心陛下的话,你就代替她动起来啊!’……呀……为了陛下,我根本不可能去拒绝对不对?真让人烦恼,他那么壮,又那么粗野,陛下……我会不会死啊?”
“但是这样一个人却已经救了我三次,而我现在依然毫发无损。我在想,或许他并不如传闻中那样坏……”
“别乱想了。老大就是和传闻中一样。身为一个女人,你和他接触的次数太多了,这对你我都没有好处。”丹顶着一圈黑眼圈走了进来。
这一个月里,丹每天都有读取艾拉记忆中的炼金术书籍,试图寻找哲人石的秘密。阅读的记忆越多,他就对艾拉拥有的知识越是痴迷。但这一个月学习的成果,就外人看来,只是让丹头发的颜色又多了几种罢了。
“我听说你被甘给带出去了。以后离他远点!他受着赫尔墨斯的加护,却一点也不喜欢思考与学习,他无法理解你的价值——除了我,这里没有人能理解你的价值!”
“我被他拉到船上,然后不知怎么的,他就自顾自砍起海蛇来了……是非常可怕的海蛇,我之前从来没有见过,也没有听说过。”
“你是说巴斯利克吧?这种海蛇只生活在北海,会在这种偏僻的海域往来的也就只有海盗和北方的部落了,处在大陆中心的七丘帝国当然不会知道。公元前2世纪的七丘诗人克罗丰的尼坎德倒是有在他的游记《底野迦》中记载这种海蛇,可惜在地中海沿岸,这本书中的内容一般被认为是他的文学虚构。”
甘将手按到了艾拉的脑门上,这意味着他今天的学习开始了。如果有谁在他读取艾拉记忆时发出声音,他将会变得异常的暴怒。于是艾米识趣的躲到了一边。
“克罗丰的的尼坎德著的《底野迦》?这本书皇家图书馆里好像有收藏。”艾拉有意无意的想到。她正在被甘读取记忆,虽然最开始的时候会有一些不适感,但持续了一个月后,她已经习惯了,反而感到有些无事可做。于是,她就开始闭上眼搜寻起关于这本书的记忆。
王家图书馆。从小到大,她有三分之二的时间泡在那里。甚至有一段时间里,她直接在图书馆里起居。不知从几岁时开始,王家图书馆的形象在她的脑海中变得异常具体。到了现在,只要她略一动念,整个图书馆就会出现在她的想象中,甚至能细致到每一个角落的每一处雕刻。
她现在就置身于被她想象出来的王家图书馆中,一排排的书架,一本本的书,全都触手可及。她将记忆对焦到书柜侧面的注文,然后一排排的查阅过去,就仿佛她真的行走在图书馆中。不多久,她就找到了写着“游记”两个字的书柜。她再度将记忆对焦到书柜正面那一层层架子上贴着的小字,那里是作者们的名字:卢卡、普林尼、伊西多尔……最后,她在书柜的一个角落发现了克罗丰的尼坎德这个名字。克罗丰的尼坎德的游记只有一本,就是她正在寻找的《底野迦》。
她在记忆中将《底野迦》抽出书柜。它的封面用牛皮纸包着,书页就和枯叶一样暗黄。然后,她用记忆将这本书翻开,翻到了书最前方的目录,在那一连串的列表中,她找到了她要寻找的内容:海蛇-巴斯利克,第396页。
她回想着《底野迦》第396页的内容:巴斯利克,生活在北海的一种剧毒海蛇。由于头顶有鸡冠,因此也被当地人称作“鸡蛇”。据记载,造物之时蛇原有翅膀,后因罪孽被神明拔去两翅,只能用腹部爬行,自此不容于天。鸡蛇乃是蛇在地面于鸡交合所生,因鸡与蛇原本是敌对的野兽,繁衍生子违背自然之理,自此亦不容于地。巴斯利克不容于天、不容于地,所以只能栖居于海,若遇阳光照射,则会在极短时间内化成血水。其怨恨使其毒液能够穿透树木与金属,但其毒稍遇光、热即分解。因此虽然此蛇剧毒无比,却无甚危害。另外,特普伊人会以巴斯利克的肉和毒作为炼金术材料。”
“哲人石?”突如其来的发现勾起了艾拉的兴趣。她离开标着“游记”的书柜,让意识在弯弯曲曲的王家图书馆内游走,最后来到一扇上了十八道锁的大铁门前——那里是王家的禁书库,关于炼金术的书籍全部被保存在那里。她让意识走入禁书库中,直达保存着炼金术文献的那个大房间中——
丹突然发出了一声凄厉的叫声!他像触电一般把手从艾拉头顶移开,然后痛苦抱着头,倒在地上打起滚来!
克罗丰的尼坎德(nicander of colophon)
《底野迦》(theriaca),为作者我自行音译,是最早记载basilisk的文献。
关于basilisk可以作为炼金术材料的出处其实是源于bartholomaeus anglicus(约1203-1272)的著作de proprietatibus retum,本章被我一并并入theriaca中。
至于本章theriaca中出现的关于basilisk的其他记载,则完全是我瞎编的。
(本章完)