第七十四章 会面
“这将会耗费一段不短的时间,不过应该不会让我们迟到。”
女伯爵在黑暗的墓穴中摇摇头。
“希望如此。”
这里是属于第三王朝法老墓穴的第一个,在抵达这里之前,两人已经经过了华丽的正门、高大的第一塔门,而这里就是塔门之后的第一个院落。
“法老的宝库在哪儿?”
麦哲伦收回在这珍贵古迹上流连的目光,带着女伯爵朝坟墓深处走去。
经过了第二个院落和陈列着浮雕与纪念碑的列柱室,两人在后面的房间里见到了法老的陪葬品。
那里是真正堆积如山的黄金。
“看来荷鲁斯确实配不上法老守护者的头衔。”
女伯爵笑着在金器中行走,看了一眼后面的法老墓室。
“我们要找的东西在这里还是法老身边?”
“就在这里。”
“我在这里没有看到任何与魔法有关的信息。”
女伯爵已经绕着金山转了一圈,就像她说的,这堆金器上没有浮雕也没有文字,没有任何与复活一位神明有关的魔法。
“这不正常,不是吗?”
女伯爵点头。
一般而言,古代埃芒凯人会在把金器装饰得十分华丽,朴素的风格通常会被鄙视,因为那通常意味着贫穷。
“你只有触摸到它们的时候,信息才会出现……在你的脑海中。”
“这很危险。”
女伯爵看了一眼麦哲伦。
“我只是因为感知不到精华所以无法使用魔法,而不是对魔法一窍不通。”
麦哲伦的这句话让女伯爵叹了口气。
“这很危险。”
人类的大脑远比大多数人以为的更防守严密,如果一个魔法能够越过视觉听觉之类的知觉而直接让信息出现在人的大脑中,那就意味着这个魔法能够直接引爆人的大脑。
“真是,了不起……奥西里斯强大到这种程度,为什么他没有代替太阳的地位?”
“支持这个魔法的一部分力量就来自于太阳。”
“你觉得我能在大脑爆炸之前找到正确的信息吗?”
两人都很清楚,这里的信息不会是可以转述的语言或者文字,最终施展魔法的女伯爵必须自己把手放上去,那也就意味着,如果她运气不好,再找到正确答案之前,海伦就会因为疲惫而崩溃。
“我可以帮忙,比如说先找到正确的那块金子,然后你再去看之类的。”
“好吧,”女伯爵说着伸出手,“我们时间不多,希望来得及。”
然后她的手放在了一个金杯上。
“喵……”
贝蒂小姐跳下了海伦的肩膀,疑惑地叫了一声。
“她只是睡着了而已,晚安。”
然后麦哲伦把手放在了一个金烛台的把手上。
……
“透特大人正在外面,主人。”
说话的是一个古代埃芒凯人,年老的的男人,神情恭敬,动作一丝不苟。
“让他进来吧。”
麦哲伦对自己的信徒十分满意,他高踞宝座,等待着那个熟悉的狒狒脑袋出现在大门正中。
“请帮助我,伟大的奥西里斯。”
麦哲伦心中没有一丝意外,他早就知道透特会来。
“啊,你这被称为智慧之神的蠢货……”
麦哲伦看着这头高大的狒狒,开始说话。
“你可以说出你的要求,而我将决定是否答应。”
这声音在高大的宫殿中回荡,仿佛黑暗后面正有暗流涌动。
“我想要得到更多知识。”
“你本身就是智慧之神,我的老朋友,你是记录者,这世界上没有你不知道的事情。”
“是的,这世上没有。”
狒狒是一位不折不扣的神明,他高大而威严,尽管在麦哲伦面前这还不够看。
“请不要再用这种方式和我说话了,我知道你会觉得意外,但奥西里斯是不会因为意外而失去智慧的。”
麦哲伦漫不经心地点头,狒狒基本上是对的,但他犯了一个错误——麦哲伦根本就不觉得意外。
“我追求着一切知识,只要它是存在的,无论是存在于这个名为埃芒凯的世界,或者其他什么地方。”狒狒皱着眉头,神明非人的脸上带着几乎符号化的睿智,“你知道我为什么来找你了,伟大的冥界之主,我要去冥界旅行,请给我这个机会。”
“鉴于你的礼貌……”麦哲伦说话时缓慢得就像是个喘不过气的老人,但狒狒脸上没有出现一丝不耐,“我不会将你出现在冥界这件事视为冒犯。”
“奥西里斯……”狒狒摇摇头,“你总是知道,无意冒犯,但……我能知道我怎么冒犯你了吗?”
麦哲伦笑了。
“你当然不知道,名为智慧的蠢货。”
脸上带着笑容,麦哲伦在心里这么说着。
“你们总是认为伊西斯是太阳的继承者,相信她,发自内心地爱着她,何等自欺欺人,那是个能杀死太阳的谋杀犯……”
“身为一位神明,透特,你可以在任何时候进入冥界,但问题在于,就算是我,也没有权力让一个灵魂离开冥界,而智慧……对死灵没有任何意义。”
麦哲伦的声音如同雷霆,但这巨浪消失在了黑暗之中。
“我已经准备好了。”
狒狒的脸上有着某种令麦哲伦都惊叹不已的东西,那绝不是某个一闪即逝的电光,而是黄金般坚固、永恒的存在。
“你……”
像是闪电般,麦哲伦终于确定了一件事,让他为之惊叹的一件事,那就是狒狒真正地彻底凌驾于他之上了。
“好吧,透特……”
麦哲伦发现自己的声音正在扭曲,但当他注意到这一点时,整个世界都开始扭曲了。
……
“欢迎回来。”
女伯爵从未像现在这么虚弱,她站在金子旁边,一只手扶着墙壁,像是一朵在烈日炙烤下耷拉着的百合花。
“你还好吧?”
麦哲伦几乎只用了一个瞬间就拜托了混乱与不适,他向女伯爵伸出手,然后又放了下来。
“你还好吗?”
“非常不好,”女伯爵说话时一动不动,就像一座忧郁的大理石雕像,“时间太少,而魔法复杂。”