第259章 命名由来
既然都已经跳进黄河也洗不清了,与其越描越黑,那不如不要解释。
段杉杉很没出息地选择了逃跑战术。
“米亚那大,我失陪一下,去抽根烟就回来。”
站起身鞠个躬,段杉杉从衣兜里摸出香烟,就想落荒而逃。
“烟瘾那么大吗?喝杯咖啡这么点时间你都忍不住?”
秀英略感不快地瞪了段杉杉一眼。
“憋一个早上了,刚才在车上也不方便……”段杉杉讷讷解释了一句。
原本架在桌上的左手,有点不耐烦地轻轻挥了挥,秀英倒也没深究,示意段杉杉赶紧滚蛋。
如蒙大赦的段杉杉连忙走出甜品店门外。
近年来韩国政府对公共场所吸烟的行为管制得很严格,原先营业面积较大的餐馆还能设置吸烟区,最近已经有听说要全面禁止这种餐馆饭店的室内吸烟点了。
这家甜品店并没有吸烟点,要抽烟就只能到门外的路边去抽。
其实韩国人吸烟率算是比较高的,男性近半,女性也有将近一成之多。
不过女烟民为了形象,一般都会躲在洗手间化妆室之类的地方偷偷吸几口,公然叼着烟的倒不多见。
所以,甜品店外附近一个设有烟灰缸的吸烟处附近,已经聚了好几个烟民。
因为包括韩国烟在内的外烟都抽不习惯,所以段杉杉一直在宿舍附近的中餐馆里买烟。虽然他最近的收入比以前多了点,但抽烟的档次倒没有随之提升,还是以七匹狼、红双喜之类十元人民币上下的为主。
这会他抓在手里的便是一包利群,对他来说已经算是比较奢侈的享受了,不过他最喜欢的品牌其实还是老申城的牡丹,可惜这烟国内都基本看不见了,更不用说指望在国外能买得到。
见到他这烟的包装挺新鲜,另几位烟民都不免好奇地多看了两眼。
“这是什么烟?”一位职场白领打扮的中年人冲着段杉杉点点头算是打过招呼,便好奇地问道。
“利群,天朝的烟,要试试吗?”段杉杉倒也很大方地直接将烟盒递到他面前。
那人打量了段杉杉两眼,笑着摆摆手示意自己有。段杉杉也没勉强,给自己点上一根后,将烟盒又揣回兜里。
隔着透明玻璃,秀英侧着脑袋打量段杉杉与素不相识的陌生人短暂互动,摇摇头叹息一声,愤愤不平地用刀叉叉起一小块慕斯送入自己的口中。
刚才那句话到底他是故意说的双关语来表明饭着自己比泰妍更多呢,还是真的一时没想到自己的名字和游泳是谐音?
听到那句话的时候,秀英还有点儿意外且羞赧。异样的心情渐渐平复后,倒是对答案有点儿好奇了,谁想到那位策划大叔竟然很丢脸地逃跑了……
呀,就算真的喜欢我,难道还是什么丢脸的事情吗?
所以几分钟后,当段杉杉回到座位上,秀英兀自板着一张脸,冷作若冰霜状。
气氛很尴尬,得找个啥话题来缓解一下。
挠了挠后脑勺,段杉杉这样想道。只不过对于社交苦手的他来说,本来就不太擅长主动与人攀谈。花了半天心思,才想到一个话题或者可以试一试……
“秀英西,你对成语熟悉吗?”
之前提到过,韩国也有成语,只是应用程度可能没有天朝这么普及而已。
转了转眼珠之后,段杉杉问了如此一句。
“喂呃?”秀英没好气地回应。
“我们来猜谜吧,《kkonggee&porgee》里的沈盲人,请打一成语。”
听到段杉杉又提起这段恶搞短片里自己饰演的角色,秀英终于忍不住,噗嗤一声笑了。
你到底是有多爱这段vcr啊?
上次给我们起的那九个外号里,泰妍、西卡、sunny、孝渊还有我,少时总共才九位成员,其中五个人的外号都和这部短片有关。
现在又让我拿自己的角色猜成语?
斜睨了段杉杉一眼,秀英哼了一声:“不知道。”
段杉杉神秘兮兮地左右张望一下,在嘴旁竖起一只手作说悄悄话状:“告诉你你可别说出去喔——是‘鸡群一鹤’!”
所谓鸡群一鹤,就是鹤立鸡群的韩国版,两者涵意是一样的。
所以嘛,以秀英的智商,瞬间就想明白了——在那部短片中,除了她之外,另外四位都是短身组,而她又是长身组最高的那一个。她站在那四位边上,可不就是名副其实的“鸡群一鹤”吗!
“哈哈哈哈哈……”
秀英猛然低头伏在桌上,肩膀和背部急速抽动,压抑地发出一连串魔性的笑声。虽然没有泰妍的招牌大妈笑那么夸张,也足够奔放了。
见秀英笑得如此畅快,段杉杉总算长出了一口气。他苦笑着摇摇头,端起咖啡喝了一小口润润嗓子。
几乎不停歇地爆笑了二十秒左右,秀英这才有气无力地直起身子。先是小心地用掌心揉揉眼睛,拉远一看,果然……
“呀!”
隔着桌子,身高手长的她还是能轻易地够得着段杉杉,二话不说羞忿地推了他一把。
虽然是食神,但是秀英的身材在少女时代中也算是极苗条的,几乎和允儿不相伯仲。作为两大食神,能瘦成这样也真是挺神奇的事儿。
不过美中略嫌不足的便是,秀英的脸型是肉肉的那种,所以看她显身材的全身照和头部特写照时,偶尔会感觉这不可能是同一个人啊……
为了使脸看起来瘦一点,所以少时的化妆师给秀英上妆时,经常会用深色眼影来凸显卧蚕(即韩娱常说的撒娇肉,天朝谓之眼袋是也),以强调眼妆的方法来吸引注意,让观众下意识忽略她圆润的脸颊。
刚才她情不自禁地笑出眼泪,所以妆容自然就有点儿悲剧了。
戴上棒球帽和墨镜,秀英挎着小包匆匆去了洗手间,几分钟后回来时已经补好了妆。
“段策划,你这样背后吐槽泰妍她们真的好吗?”
刚坐下来,秀英便气呼呼地问道。
“米亚那大,米亚那大。”段杉杉陪着笑脸连连道歉,秀英去补妆的时间里他早就做好了准备,于是不动声色地开始转移话题,“对了,我和刘制作他们一直很好奇,为什么你们的艺名有的用不带姓氏的韩文名,有的用英文名,有的用韩文的英文名,而有的又用带姓的韩文名……难道你们不觉得有点儿混乱吗?”
不带姓氏的韩文名,泰妍、孝渊、秀英、允儿都是。
英文名则是jessica、sunny和tiffany。
韩文的英文名这个比较绕,其实段杉杉指的就是侑莉,她的艺名是yuri,但英文里可根本没有这个单词。
带姓氏的韩文名自然是徐贤。
综合以上四种情况,少女时代的艺名命名方式确实显得很不统一。这个问题早在去申城听演唱会的火车上,段杉杉就问过刘可韦(见18章),后者当时没回答,估计自己也闹不明白。
所以这个疑问,确实让他已经困惑了有快一年之久。
这个较为严肃的问题,倒是让秀英暂时放下了恚怒的情绪,认认真真地开始解释起来。
古代朝鲜起初是直接使用汉字作为官方书面语言的,可是中文本来就难学,何况朝鲜语与中文并不是同一语系,所以朝鲜人里会娴熟使用汉字的人少之又少。
1446年(明正统十一年)朝鲜世宗公开颁行简单易学的“训民正音”,这就是现代韩文的起源。
可是朝鲜文虽然好学,却因为是音节文字的缘故,必不可少地存在着大量的同音同形异义词汇,很容易造成歧义或者混淆。所以就算是颁行训民正音之后,汉字仍旧在朝鲜官方书面文件上占有重要地位。
即便韩国成立后因为民族觉醒运动的缘故几次推行“去中文化”,可完全抹杀汉字存在所带来的后果,几乎是韩国社会所无法承担的代价,最多也只能尽一切可能去减少汉字的出现频率罢了。
所以,韩国的户籍制度里有“汉字本名”的存在,就是这个缘故。
“我们四个人的汉字本名本来就叫太耎、孝渊、秀荣和润妸(允儿的汉字本名),直接就拿来当做艺名用了,这是最简单的。”说到这里,秀英竖起了三根指头,“至于另外那五位,又要分为三种情况……”
段杉杉愣愣点头,颇有点儿听故事的感觉。
“西卡是美籍,她的户籍资料上只有韩文名和英文名,所以用的是她的英文名,这是第一种情况。”
“sunny的汉字本名是纯揆,这个名字听起来比较老气,她自己也不喜欢,所以就用她的座右铭‘everyday_sunny_day’中的sunny来当艺名用,这是第二种情况。”
“第三种情况则是因为已经有了同名的前辈艺人。作为后辈,如果我们与前辈名字重复,不仅算是一种失礼,也容易造成各种混乱的状况,所以才要换一个艺名。帕尼的英文名原本是stephanie(斯蒂芬妮),与天上智喜的天舞欧尼重名,所以改成了读音接近的tiffany;俞利(侑莉的汉字本名)与fin.k.l的成宥利前辈重名,所以改成了英文的yuri以示区别;忙内也和fin.k.l的玉珠铉前辈重名,所以艺名不是朱玄而是徐玄。”
秀英侧过身子一边说一边用手指在桌上虚写各人汉字本名和韩文名,方便段杉杉理解其中的区分。
“なるほど?そうてすね!(纳路火多?索德斯捏!)”
段杉杉点头如捣蒜,喃喃说了两句日文,意为“原来如此,是这样啊”。
从第一次见面到现在,认识快半年了,直到今天才算真正明白这几位名字的由来。
p.s.总算找到一个合适的场合把少时命名的由来完整诠释一遍,不容易啊,以后这类问题行文中不会再度解释了。