第163章 妇好的决绝
“姐姐如此了然,我这就将变化之绝妙施加于你。”
“且慢!”
“怎么了?”
“妹妹,不对啊,你一心为我,那你自己呢?”
“我当然是既不出头,亦不贪功,只隐匿于暗处,替姐姐出谋划策而已。”
“嗯,继续言说。”
“我们姐妹已为功劳一事心生嫌隙,我怎么能不长记性,还不持守妹妹之本分?”
“还有么?”
“还有,还有……”
“我替你说,还有就是你才是最大收益之人。你躲在暗处,看那龙文文成亲,今后再也无人跟你争小荣了;我这个姐姐试出真心,将来与胡宗旭隐匿世间,也没人与你分享王姬之福了。”
“姐姐,你所言之事,确实真切,但我谋划,皆不影响大局。”
“的确,我不愿他们成婚,你惟愿他们成婚,我们虽然方向不同,但都得服从大局。你于大局之处,尽可能成就自身枝节,妹妹,你这心思藏得很深啊!”
“我这心思既已被姐姐看穿,我保证,以后再也不对姐姐有所隐藏,只要是姐姐来问,我全无保留。”
“也罢,就听你一回。母亲对我情切,却难以知我所愿;恩公相距太远,且难以琢磨;惟有你,于这世间知我怜我。”
姐妹俩奋力相拥。
子妥故意不提胡宗旭,因为她深信,自己与胡宗旭的感情早已逾越世间所有情感,此番作为,不过只是为以后的漫长岁月增添谈资而已。
子媚却内心忧虑:“荣哥,姐姐确实肯为心爱之人放弃大义与荣华,如果换成我,我也会,可你能给我这般机会么?”
二人计议已定,手拉手回归妇好大营。
龙文玥戴着面纱,在帮妇好清点一应器具。
她见到两位王姬,礼数周全,越发恭敬。
子妥和子媚各取出精美饰物,上前献给她。
她怎能不知趣,急忙说着什么已经冒领王姬嫁妆,此刻再难承受。
两位王姬纷纷发出一番美言,声色并茂,情真意切。
转瞬之间,三人竟然宛如挚友。
“此番仰赖两位王姬同行,我文文必然谨记此情,做牛做马也要回报!”
“只有我一人率队同往,子媚她还有要事去办。”
“那我婚后,定当去子媚封地拜谢。”
“文文,你这就见外了,你缓和父王与母后关系,又帮母亲出谋划策,而且为圣相效力良久,依此功绩,理应封赏,我们只是替大商尽到本分,无他。”
龙文玥大为感动:“他人待我,乃是出于国事,而王姬待我如此,乃是单单一个‘情’字,如此真情厚意,容我徐徐图谢。”
“说哪里话,不管是我大商,还是外邦,均是以情联结,以情共处,我们情坚意固,其余皆无看重。”
“嗯,王姬此言绝妙,除了真情,其余皆不重要。”
三人凑在一起,一同露出微笑。
又一日,鼓角争鸣,烈风不息。
将士们身着两位王姬送来的冬装,自是充满感激,可王姬居然率队远离,并未如往日一般留下任何激励士气的话语。
妇好下令,全师上下只准目送王姬旌旗,不准发出任何言语,也不准有任何行动。
她这么做的目的,是想从此斩断两个女儿上战场之路,听从武丁之命,使两个女儿的生活归于平静。
可将士们哪里明白,他们既不能道谢,也不能送行,只能望着远处人马惊起的尘土,暗自神伤。
妇好自是不舍,但也只能将重心转入战事:“兵士们,你们不用与王姬道谢,你们所食所穿,绝不是出自她二人,而是源自我大商封地之百姓。那些百姓里,有我相识之人,亦有在场一些人之父母兄弟,若要他们精诚之贡献有所价值,你们自当壮心不止,奋勇建功!”
随即,“大商威武”的咆哮声响起。
妇好拿出一张写满战讯的布匹:“大商子弟们,王师已攻克十余邦,此刻正赶来陪同我师。此战路远,大王与我们同行;此战数载,大王与我们共度;此战艰险,大王与我们同仇。”
又是一阵阵欢呼:“大王威武!”
妇好扫视高台下方的将军们:“侯告将军久经战阵,虽有年迈,亦与我们奋战;止伐将军比你们年轻,可他经历之阵仗却是最多;言及我,女儿之身,亦不避刀剑。此战,我与几位将军已有破敌之计,你们只须听令而行,不可逾越,当时刻谨记。”
呼声更甚:“王后威武!”
妇好见此,拔剑大呼:“天佑大商,全体踏出此步,不胜不归!”
众人大呼:“不胜不归!”
此刻的妇好,战甲迎光,豪情冲天,可有一丝细发却在不经意间被微风吹散,再未归回。
子妥一路陪伴龙文玥,二人共同领略冬季风光,不管是“风烟俱净,天山共色”,还是“夹岸高山,皆生寒树”,二人都看得津津有味。
“文文,说到四时美景,一在看,二在品,三在念。”
“子妥,你所言不像赏景,倒像那寻夫之旅。”
“说到千里寻夫,还是你更在行。”
“哪里,这一路多亏了你相伴,才将我之担忧、惧怕全然消减。”
“母后嘱托,加之你我二人心意相通,并无隔阂,所以我极愿送你一程。”
龙文玥听闻之后,转身看着子妥带来的一行人,简直是车马喧扰,物资丰厚,不由犯了难。
“文文,怎么,为何事烦忧?”
“王后与王姬恩德,实在太过高远,恕我慢慢回报,如今就送到这里吧。”
“为何?”
“前面即是我夫家乡,入口崎岖百转,且一路千峰冷泉,急湍猛浪,非本乡之人无以抵达。”
子妥装作束手无策之态:“那恳请文文,带我同去感受一遭,如何?”
“王姬莫怪,我夫家人不喜热络,他们一心只想避世。礼品放于此地即可,我联络他们来取。”
说完,龙文玥从车上跳下,潇洒飘逸。