第六百四十三章 翻译人才
其实,从前一个多月前开始,汤处就组织人员讨论如何解决这种“瓶颈”现状了。
只不过,相关的会议已经开了好几轮。
无论是办案人员、管理人员,还是那帮技术专家,大家都没能提出实际性的解决方案。
最终,讨论又回归到传统的作业方式,通过增加人手来加大输出。
也就是这个时候,一个经常玩飞信的技术人员,推荐了飞宇科技的智能客服系统。
都是搞技术的,产品用了什么技术原理,自然是一目了然。
本来,大部分人都是不信的。
以这个年代的信息技术水平来说,最多只能进行简单的文本匹配识别,一旦文本长度稍微长一点,系统就没办法了。
至于海量级的文本语义识别、语音识别、视频行为分析,这些作为以后人工智能应用领域的具现化场景,这个时期连欧美国家都没有成熟的技术。
这个时候,你说国内一家民营企业有这么牛逼的技术,听起来确实难以置信。
一番试用之后,一帮技术专家都不同程度动摇了。
然后,汤处直接派人去国家专利局复印了宇依科技的专利申报材料。
有系统技术规格文档、详实的测试报告、系统截图等材料,这下可信度就高了。
再后来,了解到公 安部里有一套已经交付运行的版本。
趁着这次双边交流,汤处就带了一个技术专家,临时加入了交流队伍里。
考察的结果肯定是满意的,这才是江飞宇能够坐在这里谈合作的原因。
江飞宇详细地问道:“汤处,不知道贵方是希望怎么合作?我们只提供底层的算法模块,由你们自己开发上层应用?还是参照部里的建设模式,我们提供整体的系统项目建设?”
因为刚才汤处提到了他们也有自己的爬虫工具,所以江飞宇才有此一问。
汤处说道:“合作模式这个好说,但是目前我这里有一个急切的问题,需要小江同志你给个答复。”
“汤处,您请说,我知道的,肯定如实回答!”
江飞宇稍微有点紧张起来,不知道对方要问什么问题。
这种涉密单位的能量不可小嘘,谁知道他们会问什么隐私的问题。
江飞宇身上最经不起推敲的,第一是他重生的秘密;第二是他跟阿成的关系。
开发外挂获得启动资金的事情,对有关部门来说反而不值得一提,反正没有违背现有的法律法规。
看到江飞宇正襟危坐的样子,汤处知道对方想岔了,安慰道:“小江同志,放轻松点,事情是这么一回事,我们了解到这套语义识别的算法技术是来源于你,所以,想请你从技术角度解答一个问题。”
听到这里,江飞宇心里松了一口气,只要不是查水表就行。
江飞宇问道:“汤处,不知道是什么技术问题呢?”
“咱们的工作范围会比公 安更广一些,除了需要爬取站的数据,还要爬取很多外文网站的数据,不知道你们公司的这套系统能否支持对外文的语义识别呢?”
汤处说出了自己的要求,这倒是给江飞宇出了一个难题。
在心里组织了一下语言,江飞宇解释道:“汤处,我也不瞒您,从技术角度来说,识别的都是文本信息,技术原理是通用的。”
“但是,麻烦的是,我们现在的语义库是完全基于中文来定义的,我们公司根本就没有外文方面的翻译人才,这个才是限制功能实现的瓶颈......”
江飞宇的潜台词很明确:产品技术上我们没问题,但是我们没有储备翻译方面的人才,不如贵方出人,我们出技术。
现在主流的语种可不只有英语,法语、德育、日语、韩语、西班牙语、拉丁语、土耳其语、俄语......
这么多主流语言,让江飞宇去雇佣几个业余的翻译人才还行,全部配齐了,真的够呛。
而且,业余的翻译人才的翻译效果,肯定要打折扣的。
专业的翻译人才,人家又不鸟你,徒之奈何!
汤处对江飞宇的回答很满意,笑道:“语言翻译专家的事情,你不用操心,这个我们会提供,你只要保证系统能够达到我们要求就行了。”
江飞宇肯定道:“那我没问题了,只要贵方能够提供专业的翻译人才,系统功能我还是有信心的。”
汤处提醒道:“另外,我们的项目保密程度都比较高,会在各方面对你们公司及参与项目的人员有些约束,希望你能理解。”
“汤处,您放心,我们肯定百分之百配合审查,选择的项目人员肯定是最可靠的。”
参与这种涉密项目,必要的监管和审查是必不可少的。
比如把公司的资金流向纳入监管,参与项目人员的背景审查,签署必要的保密协议等。
真的碰到重大风险的时候,通话监听也是一种行之有效的手段。
这种情况,江飞宇在成立宇依科技的时候就考虑到了。
所以,他才要一早把这方面的业务,从飞宇科技剥离出来。
汤处说道:“行,细节方面我让年琪跟你对接,他以后就作为我们这边的项目对接人,项目的报价你直接跟他谈就是。”
“魏局,到我办公室坐坐,顺便把那两瓶酒捎上。”
汤处向魏局发出了邀请,两位领导这是有意把会议室让出来。
很快,会议室内就剩下江飞宇和康年琪了。
江飞宇和康年琪交换了联系方式。
然后,两人就合作的细节达成了初步的共识。
看来,对方应该很早就在为项目做准备了。
康年琪称需要的语言翻译人才,2天后就能够到位,差不多10个人左右的语言翻译小组。
人员不太方便在他们这里办公,康年琪跟江飞宇商量后,决定把翻译小组的工作地点放在宇依科技。
目前宇依科技办公的3楼还有很多工位,为他们腾出一间专门的办公室就行了。
反正,翻译小组的人员只负责翻译工作,他们也接触不到项目情况。
当然了,康年琪也直言不讳,他们肯定要安排一名人员一起入驻,作为一种监管手段。
至于项目的报价,对方让江飞宇根据产品的研发、部署、后期运营等工作量,提供一份报价清单。
他们组织技术专家来评估价格是否合理,一般都不会砍。
价格方面,江飞宇肯定不会报价太高。
光是这些翻译人才的工作成果复用,就是一笔巨大的财富。
更别说,江飞宇打着细水长流的心思,像在公 安领域一样长期孵化项目。
既然合作了一次,以后只要有好的产品和技术了,第二次合作就顺理成章了。